一个人看的www视频,国产亚洲精品久久久久久郑州,欧美丰满老熟妇xxxxx性,少妇激情av一区二区,亚洲精品ay少妇一区二区

國外市場(chǎng)進(jìn)入成功-使用新域名或語言版本?

成功進(jìn)入國外市場(chǎng)——新域名或語言版本?

電子商務(wù)是目前發(fā)展最快的行業(yè)之一。結(jié)果,越來越多的業(yè)務(wù)擴(kuò)張直接導(dǎo)致進(jìn)入一系列國外市場(chǎng)。在本文中,我們將展示一些久經(jīng)考驗(yàn)的國外市場(chǎng)進(jìn)入策略,并討論值得關(guān)注的特定方面。

網(wǎng)站(包括商店)無疑是在線開展業(yè)務(wù)的強(qiáng)大工具。然而,這不僅適用于簡(jiǎn)單的零售業(yè),也適用于各種額外的營(yíng)銷活動(dòng)。然而,當(dāng)有一天業(yè)務(wù)需要為外國客戶提供報(bào)價(jià)時(shí),該怎么辦?如何在技術(shù)方面最好地應(yīng)對(duì)這一挑戰(zhàn)?

選擇好國外在線市場(chǎng)進(jìn)入策略,需要考慮幾個(gè)因素:

  • 您網(wǎng)站的類型
  • 您的網(wǎng)站使用的技術(shù)——CMS,就此而言……
  • 您網(wǎng)站的目的
  • 主要業(yè)務(wù)目標(biāo)和整體營(yíng)銷策略
  • 您所在的語言版本和市場(chǎng)的數(shù)量。

那么該選擇什么:域、子域或頁面?

有多種方法可以實(shí)現(xiàn)網(wǎng)站語言版本:

  • TLD(頂級(jí)域名)——互聯(lián)網(wǎng)域名是分層結(jié)構(gòu)的,這就是最高的域名——例如 https://delante.co/,
  • 子域——例如 https://de.delante.co/(不存在,但誰在乎……),
  • 主域文檔根目錄——例如 https://delante.pl/de。

國外市場(chǎng)網(wǎng)站版

頂級(jí)域名

頂級(jí)域通常分配給特定的語言和國家。這使得使用與 TLD 定義的默認(rèn)語言不同的語言獲得良好排名變得更加困難。因此,如果您想以專用 TLD 域名進(jìn)入國外市場(chǎng),最好購買一個(gè)適合目標(biāo)國家/地區(qū)的域名– 例如,德國有 .de,西班牙有 .es,等等。由于這種方法的本質(zhì),它會(huì)產(chǎn)生成本,成本越多,您獲得的域就越多,因?yàn)槊總€(gè)都必須購買然后擴(kuò)展;可用性問題也可能會(huì)出現(xiàn)。最重要的是,每個(gè)國家/地區(qū)的每個(gè) TLD 都需要不同的反向鏈接配置文件。簡(jiǎn)而言之,.com 域應(yīng)該有主要來自 .com URL 的反向鏈接——規(guī)則很簡(jiǎn)單,但其含義是消耗資源的。

另一個(gè)與頂級(jí)域相關(guān)的問題是用戶信心。觀察到一個(gè)市場(chǎng)趨勢(shì),即消費(fèi)者更加信任具有一致 ccTLD(國家代碼頂級(jí)域)的網(wǎng)站——在客戶眼中,.org、.info 或 .biz 等通用 TLD 的信任度較低。因此,ccTLD 有可能確保 Google TOP10 的安全,但需要注意這里需要合理的 SEO 資源分配。例如,如果站點(diǎn)在使用相同語言的多個(gè)地區(qū)具有相同或相似的內(nèi)容,則無需進(jìn)行 SEO。

子域

作為特定主域的所有者,我們可以在其中創(chuàng)建任意數(shù)量的子域。每一個(gè)都可以查看不同的頁面內(nèi)容,因此允許語言版本的實(shí)現(xiàn)。但是請(qǐng)注意,就像人類客戶的 gTLD 一樣,子域?qū)τ诠雀杷惴▉碚f較少。因此,在設(shè)置 SEO 成功的子域之前,需要一個(gè)可信賴的主域;如果是這樣的話,很多“谷歌信任”可以傳遞到所有子域,這反過來會(huì)加強(qiáng)網(wǎng)站的排名和信任度。雖然理論上所有基于子域的語言版本都在同一個(gè)主域中工作,因此它的功能——理論上——應(yīng)該被繼承,但每個(gè)子域仍然需要一個(gè)單獨(dú)的、量身定制的國際 SEO 過程。每個(gè)子域針對(duì)不同的關(guān)鍵字排名,針對(duì)不同的市場(chǎng),需要不同的 URL 鏈接到它。“子域解決方案”具有毋庸置疑的成本效益優(yōu)勢(shì),因?yàn)闊o需在全新域上花錢。同時(shí),使用子域允許您創(chuàng)建幾乎任意數(shù)量的您想要的語言版本;創(chuàng)建后,只需要 Google Search Console 本地化和語言配置就可以了!為了最大限度地提高 SEO 效率,內(nèi)部鏈接不同的子域和 TLD 應(yīng)該到位。使用子域允許您創(chuàng)建幾乎任意數(shù)量的您想要的語言版本;創(chuàng)建后,只需要 Google Search Console 本地化和語言配置就可以了!為了最大限度地提高 SEO 效率,內(nèi)部鏈接不同的子域和 TLD 應(yīng)該到位。使用子域允許您創(chuàng)建幾乎任意數(shù)量的您想要的語言版本;創(chuàng)建后,只需要 Google Search Console 本地化和語言配置就可以了!為了最大限度地提高 SEO 效率,內(nèi)部鏈接不同的子域和 TLD 應(yīng)該到位。

語言版本目錄/子文件夾

設(shè)置新網(wǎng)站語言版本的最簡(jiǎn)單方法是創(chuàng)建一個(gè)相關(guān)的子文件夾。但是,在任何情況下都不要將它們與客觀上被稱為最糟糕的可用方法的 URL 參數(shù)混淆。他們的意見是因?yàn)?URL 參數(shù)不支持 Google Search Console 語言和國家配置。另一方面,一個(gè)令人欣慰的優(yōu)勢(shì)是所有鏈接都集中在一個(gè)域中,有點(diǎn)像子域的情況,因此鏈接構(gòu)建過程非常簡(jiǎn)單。此解決方案的另一個(gè)原因是創(chuàng)建和管理帶有子文件夾的語言版本相對(duì)簡(jiǎn)單。然而,與子域相比,基于子文件夾的解決方案有一個(gè)明顯的缺點(diǎn)——不同的網(wǎng)站語言版本作為主域子文件夾,并被搜索引擎抓取作為一個(gè)整體解釋,通過有效地防止網(wǎng)站的一部分明顯分離,這反過來又減少了 SEO 過程的影響。總而言之,在資源有限的情況下推薦使用此解決方案:財(cái)務(wù)和時(shí)間。

hreflang應(yīng)用&有效使用

無論策略的最終選擇如何,都應(yīng)該始終記住正確的“hreflang”屬性應(yīng)用程序。Hreflang是 Google 推薦的一種方法,用于定義分配給特定位置的各個(gè)網(wǎng)站語言版本并闡明它們之間的關(guān)系。

正確的 hreflang 應(yīng)用程序還帶來了另一個(gè)好處——即使不能完全消除頁面內(nèi)部?jī)?nèi)容重復(fù),它也可以顯著減少,如果有多個(gè)類似語言的頁面版本,這總是一個(gè)風(fēng)險(xiǎn)。另一個(gè)內(nèi)容重復(fù)的風(fēng)險(xiǎn)場(chǎng)景是在多個(gè)地點(diǎn)使用相同的語言版本(例如,如果您針對(duì)英國和美國市場(chǎng)使用相同的產(chǎn)品,并且產(chǎn)品站點(diǎn)僅在運(yùn)費(fèi)、貨幣、時(shí)間等方面有所不同——因此重復(fù)仍然很重要) . 正確實(shí)施的 hreflangs 為爬網(wǎng)提供了關(guān)于特定語言網(wǎng)站版本位置的明確說明,這可能會(huì)對(duì) SEO 產(chǎn)生積極影響。

如何正確實(shí)現(xiàn)hreflang?

要開始正確使用 hreflang,請(qǐng)按照頁面上的以下 3 個(gè)步驟操作:

  • 在頁面的 <head> 部分插入相關(guān)的 HTML 代碼行,例如:<link rel = “alternate” hreflang = “de-DE” href = “https://delante.co/de” />;
  • 更改 HTML 標(biāo)頭,例如:鏈接:<delante.co/plik.pdf>;rel = “備用”;hreflang = “en-PL”, <http://de.delante.co/plik.pdf>; rel = “備用”;Hreflang = “de-DE”;
  • 在站點(diǎn)地圖文件(sitemap)中添加指向語言版本的鏈接。
  • hreflang 屬性的值主要指定語言,但也可以定義區(qū)域和要顯示的相關(guān)頁面版本。這些功能允許獲得以下組合:
  • 無論地區(qū)如何,都使用相同的語言版本——例如“de”將顯示德語版本,
  • 取決于地區(qū)的語言版本——“en-GB”表示所有英國流量的英語版本,
  • “De-ES”將為從西班牙點(diǎn)擊的用戶顯示德語內(nèi)容。

對(duì)于以非 HTML 格式發(fā)布的內(nèi)容,特別推薦使用 HTML 標(biāo)頭的方法。但是,一定不要忘記所謂的返回標(biāo)簽。如果實(shí)施了波蘭語到英語的版本切換,則也應(yīng)該實(shí)施一些反轉(zhuǎn)此操作的方法。

有關(guān)如何在各種上下文中正確使用 hreflang 屬性的詳細(xì)提示,請(qǐng)參閱 Google Search Console 支持頁面。

用于有效分析的 GSC 和 GA

如果我們不確定 hreflang 屬性是否已正確實(shí)現(xiàn),專用的 Google Search Console 功能會(huì)告訴我們。語言版本實(shí)施導(dǎo)致的任何錯(cuò)誤都會(huì)在“搜索流量”部分的“國際定位”選項(xiàng)卡中突出顯示。可能會(huì)出現(xiàn)兩種類型的錯(cuò)誤:

  • 缺少返回鏈接
  • 語言代碼不正確

在每個(gè)語言版本中實(shí)現(xiàn)與所有其他版本和自身的鏈接是一個(gè)很好的做法。例如,具有德語和法語變體的俄語頁面應(yīng)顯示指向德語、法語和俄語版本的鏈接。

使用 Google Search Console 的網(wǎng)站管理員可以使用地理定位功能來確定網(wǎng)站的本地化和目標(biāo)國家/地區(qū)。除非您擁有始終專用于特定國家/地區(qū)的 ccTLD,例如波蘭的 .pl 或德國的 .de,否則可以選擇任何位置。盡管可以自由選擇任何國家作為目標(biāo),但并不總是推薦這樣做。在應(yīng)用任何更改之前,請(qǐng)記住您網(wǎng)站上當(dāng)前的內(nèi)容是否對(duì)外國用戶有用。

根據(jù)這些版本的實(shí)施方式,配置不同的語言版本跟蹤看起來略有不同。單個(gè) TLD 場(chǎng)景相對(duì)簡(jiǎn)單——在這種情況下,每個(gè)外國域和本地域都應(yīng)該有一個(gè)單獨(dú)的跟蹤代碼來單獨(dú)收集數(shù)據(jù)。對(duì)于子域和子文件夾,只使用一個(gè)跟蹤代碼。這樣收集的數(shù)據(jù)應(yīng)該經(jīng)過適當(dāng)?shù)倪^濾。

概括

為了推出不同語言的網(wǎng)站版本,您不需要購買單獨(dú)的域,但這不僅僅是為每個(gè)目標(biāo)國家/地區(qū)編寫內(nèi)容所需要的……取決于所采用的策略以及技術(shù)和財(cái)務(wù)能力,國外在線市場(chǎng)進(jìn)入過程可以通過幾種不同的方式進(jìn)行。盡管如此,無論選擇哪種方法,確保 hreflang 屬性實(shí)現(xiàn)和分析工具配置正確,都是常青樹和堅(jiān)定的良好做法。這樣做可以讓您獲得更好的搜索結(jié)果排名,并使對(duì)收集到的結(jié)果和數(shù)據(jù)的分析更加清晰,結(jié)論更加清晰。

為確保一切都在正確的位置,您可以與技術(shù) SEO 機(jī)構(gòu)合作。

推薦閱讀
Scroll to Top

聯(lián)系我們

=